— Yunus Emre’nin aziz ruhuna –
Gaziantep kaynakları;
Akar Allah deyu deyu.
(Şehitler anıdı) hakka;
Bakar Allah deyu deyu.
(Ben fıstıkların alları;
Hayran eder hep kulları;
Antep bağının gülleri
Kokar Allah deyu deyu.
Kahramandır insanları;
Türk kanıdır hep kanlan;
Yurduna saldıranları;
Yakar Allah deyu deyu.
Motorlular, şakır şakır; [1]
Göz görmedik şeyler dokur;
Kırlangıçlar Âyet okur; [2]
Okur Allah deyu deyu.
Topraklarında can biter;
Havasında amber tüter;
Gül dalında büllül öter;
Öter Allah deyu deyu.
(Sarı güllük) güller açar;
Etrafa neşeler saçar;
Gökte göçmen kuşlar uçar;
Uçar Allah deyu deyu.
Baygındır Antep baharı;
Çıldırtır sevdalıları;
Âşıkları zarı zarı
Ağlar Allah deyu deyu
Ne yazıkki (ÂŞIK YENER);
Gönlünde bir sönük fener;
Antep hasretiyle döner.
Döner Allah deyu deyu
Hû Mevlam huu !
Ankara: 5 — Mayıs — 1965
Şakir Sabri YENER
[1] Motorlu dokuma tezgâhları.
[2] Gaziantep Folklorunda Halk, kırlangıçların: (vici vici vici vici vici vici vişşşşşt) diye ötüşlerde, bu kuşların, kuş dilile, Kuran’ı Kerîmin 72 inci (CİN) sûresinin: (Kul Ûhiye ileyye) diye başlıyan birinci Âyetini, Âyetin: (ilerrüşd) kısmına kadar okuduklarına inanır, bu kutsal kuşların, evlerinde yuva yapmalarına müsaade ederler, onları konuklarlar. Bu inanış, Gaziantep’e özgü bir halk inanışıdır.