Kâfirlerde oldu suçlu
Yanları kılıçlı belleri şişli
Ağalar dinleyin bir güzel destan
İtliği (Yerli Ermeni manasına) olmuş
Korta Antepli arılan
Merdane yiğiti vardır Antep’in
Dabağlar işler dabağı (Tabak)
Gavurlar İslam kasabı
Kimi candan oldu kimi yaralı
Hazır ol vatına İngiliz kralı ([1])
Anladınız şimdi İslam ile daciği ([2])
Çöl Arabi yedi idiniz bastık ile sucuğu
Kadir mevlam cümleden gani
Verilsin cihanda Antep’in şanı
İstanbul’dan yazılır dağılır ferman
Çölden geldi imdada Arap ile urban
Bize kurşun atan Babige terzi ([3])
Yedi krala kadar sallarız gürzü
Şerhoş olanlar bir araya seçilsin
Antepli şanını padişah duysun
Yürürdüm yolları taşa hoplardım
Babik Paşa ([4]) Yörü canına falladım
Karacadan kolum bağlı ([5])
Pazarda deli var Badiğin oğlu
Harslar (Ermenice kadın) ağlar gözü yaşlı
Merdane yiğidi vardır Antep’in
Antebin etrafı bağ ile bostan
Kalaycılar yaykar kabı
Merdane yiğiti vardır Antep’in
Baltacılar urdu geçti ileri
Merdane yiğiti vardır Anteb’in
İçinize zehir ettik Haçiği ([6])
Merdane yiğiti vardır Antep’in
Çalalım kılıncı dökelim kanı
Merdane yiğiti vardır Antep’in
Ermeni’den kestik bir hayli kurban
Merdane yiğiti vardır Antep’in
Payimal oldu namusu ırzı
Merdane yiğiti vardır Antep’in
Türk İslâm olanlar al yeşil geysin
Merdane yiğiti vardır Anteb’in
Bağırsak kuyusu olmasa susuz çatlardım.
Merdane yiğiti vardır Antep’in
Aşk udundan ciğer dağlı
Merdane yiğiti vardır Antep’in
[1] İngilizlerin Ermenileri tahrik ve teşvik ettiklerine kinaye
[2] Dacik Ermenice İslâm Türk demektir.
[3] Babik, Ermenilerin o zaman meşhur kurşun atanı
[4] Ermeniler, İstiklâl kazansalardı bu zata büyük paye vereceklerdi.
[5] Karacadan kolum bağlı, Emlilerin baş kaldırmalarına ve Antepte Ermenilerle Türkler birbirlerini kasap gibi kesmelerine rağmen İstanbul’da ki Abdülhamit hala Türkleri haksız bularak daima uslu otumalarını ferman etmesine, kinaye,
[6] Haçik Ermenilerin İstiklâl uğruna baş kaldırmalarına baş olan zatın adı